La enigmática pieza de ‘La Serreta’, un OOPART indescifrable

Actualizado:

Les quiero presentar un enigma, un misterio fuera de tiempo, se trata de un Oopart que podemos encontrar en España y que se ubicaría en una Edad Antigua, «algo» que no debería estar en un momento de la Historia y que, sin embargo, contradictoriamente, existe.

Un ejemplo de ello lo tenemos en la sierra alicantina de Alcoy cuando se descubrió algo «muy extraño» y dejó muy sorprendido al geólogo Camilo Vesedo.

Corría el 23 de enero de 1921 cuando estaba excavando en este punto de la sierra y encontró una extraña plancha de metal, de plomo, estaba en la zona de «La Serreta», en las proximidades de Alcoy y la pieza destacaba por que tenía una serie de grabados que, cuando menos, llamaba la atención, y más a una persona aviesa en este campo.

Observando con más atención la pieza de plomo encontró muy significativas las inscripciones, parecían realizadas con un punzón en una lengua absolutamente desconocida y aquello debía ser analizado por un experto. Vesedo recurrió al especialista en lenguas raras Hugo Schuchardt que se mostró entusiasmado con la pieza.

350 signos indescifrables

Tenía 350 signos epigráficos del plomo de Alcoy y su dictamen fue concluyente: no era una falsificación y mucho menos un engaño, se trataba de una pieza que no guardaba relación con idiomas indoeuropeos, cretenses, etruscos o semíticos; más bien se parecía al usado en la Anatolia por los jónicos pero muy antiguos, muy arcaicos, tanto que el alemán estaba francamente desconcertado.

Julio de Urquijo, de la Real Academia de la Lengua Vasca, indicó que tenía muchas analogías con el euskera como las palabras nereikala o garoka, por lo que se asemejaría bastante. Surge la duda: ¿Qué hace una pieza de plomo de la Edad Antigua en la Sierra de Alcoy y escrita en euskera, en vasco?

Es el enigma de la pieza de Alcoy que hoy se le conoce como «el plomo de la Serreta». Sus dimensiones son discretas, tan solo 17,1 centímetros de longitud por 6,2 centímetros de ancho. Está rota en dos mitades pues se encontró doblada y al intentar enderezarla, debido a la fragilidad, se fragmentó. Se cree que más que euskera es lengua ibérica tradicional pero no la habitual sino que es de una variedad del alfabeto griego arcaico. Está escrita por ambas caras y no se sabe lo que dice.

Para Eduardo Orduña, «Segmentación de textos ibéricos y distribución de los segmentos» (Tesis doctoral UNED-Madrid, 2006), el texto de la cara A fue el primero en ser escrito y podría tener un carácter comercial si se atiende a la presencia de número y a la palabra salir que estaba en las monedas de plata, era frecuente.

Traducción de la misteriosa pieza

La cara B sería una carta pues la palabra iunstir al comienzo del texto solía ser encabezamiento usual de este tipo de escrito. Sería un tipo de carta comercial en plomo enrollado.

La traducción aproximada diría:

«La primera parte del texto describe el valle de Benifallim desde la cima del cerro de La Serreta «.

«La segunda parte del texto describe una aldea, a la que se accede por un sendero que va desde las tierras ascendentes de Benifallin hasta la altura montañosa dónde comienza el valle de Finestrat«.

«En la tercera parte del texto se expone una catástrofe que dio como resultado la promesa de un hombre íbero al poder escapar con vida».

Su misterio se prolonga en el tiempo, tal vez contenga un enigmático mensaje, tal vez el vestigio perdido del euskera o, tal vez, sólo una relación comercial en plomo. Hoy día sigue siendo materia de estudio por parte de los expertos.